引用したいドイツ語

【ドイツのコロナ状況】メルケル首相スピーチ:突然変異ウィルスの危機

【ドイツのコロナ状況】メルケル首相スピーチ:突然変異ウィルスの危機

2021年2月11日に、メルケル首相がスピーチを行いました、

そこで、そのスピーチを、日本語で訳してみました。

この記事では、日本語&ドイツ語の同時字幕をつけた動画と、スピーチのドイツ語スクリプトと日本語の全訳を紹介します。

メルケル首相スピーチのYouTube動画(日本語&ドイツ語同時字幕つき)

まず、日本語とドイツ語の訳をつけた動画を貼り付けておきます。

メルケル首相の肉声を直に聞けますし、ドイツ語の勉強にもなります。

YouTube動画のサイトは以下の通りです。

【ドイツのコロナ状況】メルケル首相スピーチ:突然変異ウィルスの危機(2021年2月11日)

ドイツ語&日本語訳

ここから、ドイツ語のスクリプトと、和訳を紹介します。

Diese Winter ist hart.
この冬は厳しいです。

Da draußen, genauso wie in dem, was er mit unserm Leben macht.
今年の冬は、気候の上でも、私たちの毎日の生活の上でも、厳しいものとなりました。

Aber wir haben unser Ziel klarer vor Augen -immer klarer.
しかし、私たちの目標は、更に明確となりました。以前よりはっきりしています。

Wir sind nicht mehr sehr weit von Infektionszahlen entfernt, die uns Schritt um Schrittwieder Öffnungen und Freiheiten ermöglichen können,
段階的に再び、制限を解除し、自由な行動が可能となる感染数からそれほど遠くはありません。

weil eben Infektionsketten nachverfolgt werden können
なぜなら、感染経路を追跡できるからです。

und weil die Überlastung des Gesundheitssystems verhindert wird.
医療システムに、過剰な負担がかかることを、防ぐことができるからです。

All die Anstrengungen und Entbehrungen jetzt noch einmal
努力と苦難を今一度

bis zum siebenten März fortzusetzen,
3月7日まで続けましょう。

um die Mutation kleinzuhalten und hoffentlich deutlich
そうすれば、突然変異を少なくし、うまくいけば明らかに

unter die 7-Tage-Inzidenz von 50 zu kommen.
7日間の発生率を、10万人中50人以下に抑えられます。

Das ist aus meiner Sicht die Anstrengung wert.
私の観点からすれば、努力する甲斐があります。

Es geht immer wieder darum, dass wir weiter deutlich sinkende Zahlen haben.
感染者数を減らすことが、常に私たちの目標です。

Wir müssen ausdauernd sein, und wir müssen geduldig sein.
私たちは粘り強く、我慢しなければなりません。

Und ich weiß, dass das an einem solchen Tag wie heute keine leichte Bitte ist.
よりによって、今日のような日に、このような要求をするのは簡単ではないと、私は承知しております。

Aber die Menschen können auf einen Staat setzen, auf eine Bundesregierung, die alles, was sinnvoll
しかし、人々は国家に、理にかなったことは何でもする連邦政府に、頼ることができます。

und möglich ist, in Bewegung setzt, um denen zu helfen, die Hilfe brauchen, damit sie über diese so schwere Zeit kommen.
困難な時代を乗り切るために、助けを必要とする国民を助けるために可能なことはすべて行う連邦政府に、人々は頼ることができます。

Am Ende, das ist meine feste Überzeugung.
結局、これが私の信念であり、

Und das ist auch mein Auftrag,
そして私の仕事でもあります。

den ich bis zum letzten Tag meiner Amtszeit erfüllen werde.
その仕事を、私の任期の最後の日まで果たすことになります。

Am Ende können wir es gemeinsam schaffen,
最後には、私たちは一緒に、

diese Pandemie zu besiegen
このパンデミックに打ち勝ち、

und unser Land wieder in bessere Zeiten zu führen.
そして、私たちの国をより良い時代に導くことができます。

Herzlichen Dank.
どうもありがとうございました。

今回の記事はいかがでしたか?気に入っていただけましたら、以下をポチッと押していただけるととても励みになります。どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村

ドイツ語の辞書を探している方、以下のサイトでまとめてみました。

おすすめのドイツ語辞書(電子辞書・紙辞書)

記事を読む

詳しくドイツ語の電子辞書、紙辞書について、書いてみました。

無料のドイツ語辞書については、こちらに書きました。

ドイツ語のおすすめ無料オンライン辞書

記事を読む

無料でオンラインで調べられる辞書を紹介しました。

おすすめ記事

1

おすすめのドイツ語辞書(電子辞書・紙辞書) 長い記事になってしまいましたので、お時間のない方のために、先に結論をお伝えしておきます。 じっくり比較して、自分に最適なドイツ語辞書を見つけたい方は、どうぞ ...

2

【2021年】ドイツ語のおすすめ無料オンライン辞書 2021年度のオススメのドイツ語辞書(電子辞書・紙辞書)の記事を書きましたが、やはり初期費用がかかりますから、ちょっと敷居が高く感じる方もいらっしゃ ...

-引用したいドイツ語

© 2021 ドイツ語ライダー:Galaxie AZ(ギャラクシー・アー・ツェット)