ドイツ語で映画 ドイツ語学習 引用したいドイツ語

【ドイツ映画でドイツ語学習】ほのぼのコメディ『バチカンで逢いましょう』(2012)

Photographer: Paula Flan

ドイツ映画!?

「ドイツ」「映画」といえば、「ヒトラー関連の歴史もの」が多いイメージがあるかもしれません。ハリウッド映画に出てくるステレオタイプのドイツ人といえば、ヒトラーを連想させるような高圧的な人物が多いですし。

また、よくエスニックジョークでも、「ドイツ人、コメディ、あり得ない」といったイメージがよく利用されています。

2012年公開のドイツ映画『バチカンで逢いましょう』は、そんな「ドイツ映画=ヒトラー or コメディはあり得ない」的イメージを払拭させてくれます。

今日は、この映画『バチカンで逢いましょう』を紹介します。せっかくですから、この映画で使用されたドイツ語のセリフを暗記して、「使える!」ドイツ語学習もしていきましょう!

映画情報『バチカンで逢いましょう』

ドイツ語の映画タイトル Omamamia

日本語の映画のタイトルは、『バチカンで逢いましょう』ですが、ドイツ語の原題は Omamamia です。これって、とても上手いタイトルだと思いました。

ドイツ語で、Oma (オーマ) といえば「おばあちゃん」の意味です。映画の字幕では、「オマ」と訳されているので、もしかしたら人の名前と勘違いしてしまった方もいらっしゃるかもしれません。

そして、原題は、ミュージカル『マンマ・ミーア』(Mamma Mia! )のもじりにもなっています。

ココがポイント

Oma + mamma mia = Omamamia (ドイツ語の原題!)

「マンマ・ミーア」

ちなみに、「マンマ・ミーア」はもともとスウェーデン出身の音楽グループABBAが1975年に発表した曲です。この曲を元に、2001年にブロードウェイでミュージカルが公開され、2008年にはメリル・ストリープ主演の映画も公開されました。

『マンマ・ミーア』

  • 1975年発表、ABBAの曲
  • 2001年公開、ブロードウェイのミュージカル
  • 2008年公開、メリル・ストリープ主演の映画

2008年公開された映画『マンマ・ミーア』は、メガヒットしましたね。


マンマ・ミーア! [DVD]

『マンマ・ミーア』をamazonプライムで観ることもできます(本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は Amazonサイトにてご確認ください)。

2018年に公開された続編の『マンマ・ミーア!ヒア・ウィー・ゴー』(amazonプライム)も、Amazonプライムにありました。続編が出ていたことを、私は知りませんでした。


マンマ・ミーア! ヒア・ウィー・ゴー [AmazonDVDコレクション]

あ、それから、今回紹介する『バチカンで逢いましょう(字幕版)』も、Amazonプライムで観ることができます(2019年7月時点)。


バチカンで逢いましょう [DVD]

ちなみに、Amazonプライム・ビデオは、気軽に映画やドラマを観るのに大変重宝します。英語学習はもちろんのこと、ドイツ語学習にも役に立ちます。

私は初め、Amazonプライムを断固拒絶していたのですが、プライム・ビデオのサービスで負けました。今のところ、コスパがとてもいいです。

Amazonプライム・ビデオに関して、このページの最後の方に書いておきました。

あらすじ

夫を亡くした主人公マルガレーテ

娘夫婦が提案する「娘たちと同居」も「老人ホーム行き」も、マルガレーテは拒絶します。

マルガレーテのやりたいこと。それはローマ法王に逢いに行き、過去に犯した罪の懺悔をすることでした。

マルガレーテはバチカンへ行くこと楽しみにしていていましたが、家族一緒のローマ行きが中止になり、一人で行くことを決意。マルガレーテは、長年過ごしてきたカナダから、初めてのバチカン旅行を一人で決行します。

ローマ法王が、マルガレーテと同じドイツのバイエルン出身者ということも、マルガレーテのバチカン行きの夢に拍車をかけたのでした。

出典:YouTube予告編(ローマに着いたマルガレーテ)(c)2012 Sperl Productions GmbH, Arden Film GmbH, SevenPictures Film GmbH, Co-Produktionsgesellschaft “Oma in Roma” GmbH & Co. KG, licensed by Global Screen GmbH.

娘のマリーは、心配しすぎてパニック状態。

ローマに一人で留学していた孫娘マルティナは、親に内緒でイタリア人ミュージシャンと同棲中。

出典:YouTube予告編(娘マリー役)

出典:YouTube動画

そんな中、マルガレーテは、ひょんなことから詐欺師ロレンツォと知り合います。

出典:YouTube予告編(ロレンツォ役)

ロレンツォの甥ディノは、料理が下手なバイエルン料理屋のシェフ。マルガレーテは美味しいドイツ料理が恋しくて、ディノのお店で自ら料理します。

経済的な事情で、ロレンツォとディノはお店を売らなければならない状態でしたが、マルガレーテがシェフを担当してからお店が繁盛するようになりました。

マルガレーテがシェフを引き受けた条件は、ロレンツォが法皇に会う手助けをすること。

法皇に会うために、ロレンツォが考え出した計画とは?
長年マルガレーテが心に秘めていた過去の罪とは?
娘マリーの夫婦生活はどうなるの?
孫娘マルティナとイタリア男ロックミュージシャンとの恋の行方は?

そんなハラハラドキドキもあって、楽しめる映画です!

予告編

海外の映画は、公開する国によって、若干予告編が異なります。

日本版は「ほのぼの」「家族愛」を強調していて、ドイツ版は「コメディ」「ドタバタ」を強く打ち出していますね。

日本での予告編

ドイツでの予告編

監督:トミー・ヴィガント

監督は、トミー・ヴィガント(Tomy Wigand: ドイツ出身)です。

エーリッヒ・ケストナー作の児童文学『飛ぶ教室』(1933)は、とても有名ですよね。

『飛ぶ教室』は2度映画化されました。2003年版の映画監督が、トミー・ヴィガントです。


主演女優:マリアンネ・ゼーゲブレヒト

主演女優は、マリアンネ・ゼーゲブレヒト(Marianne Sägebrecht:ドイツのバイエルン州出身)です。(『バチカンで逢いましょう』の主人公と同じバイエルン州出身なのですね。)

なんといっても、彼女は1987年公開の『バグダット・カフェ』(原題:Out of Rosenheim)のヤスミン役で有名です。

映画『バグダット・カフェ』をご覧になったことがなかったとしても、テーマ曲「コーリング・ユー」はお聴きになったことがあるかもしれません。郷愁を誘うあのメロディ。一度聴いたら、ずっと頭の中で再生し続けることでしょう・・・。

↓ 英語と日本語の歌詞つき。「ア〜〜ア〜〜、アイム・コ〜〜〜〜リング・ユウウウウウ・・・・。」エンドレスループをお楽しみください。

暗記したいドイツ語の台詞

出典:YouTube予告編(c)2012 Sperl Productions GmbH, Arden Film GmbH, SevenPictures Film GmbH, Co-Produktionsgesellschaft “Oma in Roma” GmbH & Co. KG, licensed by Global Screen GmbH.

ここからは、ドイツ語のセリフの紹介です。

日常生活でも使えそうなセリフ心に響いたセリフを選んでみました。また、今回の映画は主にイタリアが舞台ですので、イタリア男についての言及が見られます。ドイツ人から見たイタリア人像が垣間見えて面白かったので、そのセリフも取り上げました。

英語の映画のスクリプトは、比較的簡単にネットで検索できるのですが、ドイツ語の映画スクリプトはなかなか見つけられないですよね。ですので、セリフの聞き取りは、当サイト『Galaxie AZ:カッコいいドイツ語旅行』の音声担当者(ドイツ語ネイティブ)にお願いしました。

また、「取り上げられたセリフを映画で確認してみたい!」という方のために、目安として映画の分数を書いておきました。

比較的多くの人が利用していると思われるAmazonプライムでの時間となります。その他、U-NextやDVDでも、だいたい同じくらいの分数になるかと思います。参考までにご利用いただけたら幸いです。

「私たちに構わないで!」(01:11:10)

マルガレーテ

Lass uns doch einfach in Ruhe.
ラス ウンス ドホ アイン・ファハ イン ルーへ

私たちに構わないで!

ポイント

lass: lassen「...させる」の命令形

doch:(副)[命令文で]頼むから、いい加減に

einfach: (副)とにかく

Ruhe:(女)静けさ;静止状態

4格+in Ruhe lassen: (口語)...4格をそっとしておく

Lass mich in Ruhe!
そっとしておいてくれ!

ほっといて欲しい時に使えるセリフです。簡単に言いたい場合は、強調部分を省くといいです。

Lass uns in Ruhe.
ラス ウンス イン ルーへ

私たちに構わないで!

Lass mich in Ruhe.
ラス ミヒ イン ルーへ

私に構わないで!

「自分の人生だけ考えなさい」(01:12:02)

マルガレーテ

Warum kümmerst du dich nicht einfach mal um dein Leben,
ヴァルム キュンマースト ドゥー ディヒ ニヒト アイン・ファハ マル ウム ダイン レーベン、

anstatt dich in unseres einzumischen.
アン・シュタット ディヒ イン ウンザレス アイン・ツミッシェン

自分の人生だけ考えなさい

ポイント

kümmern: 《sicn4+um+4格》[...4の]面倒を見る、世話をする

Leben: (中)生活、人生

anstatt: (2格支配)... の代わりに、...ではなしに

einzumischen: einmischen の zu不定詞。

einmischen: 《sich4+in+4格》[...4に]干渉する、口を出す

この映画を観て、多くの人が共感したセリフです。

「他人の生活につべこべ文句言うのではなく、まず自分の人生をなんとかしなさい!!」と言うことですよね。

字幕はスペースの関係上意訳されていますが、直訳すると「なぜ自分の人生の面倒を見ないの?私たちの生活に口を出す代わりに。」となります。

「もう大人なのよ」(01:12:08)

マルガレーテ

Wir sind alt genug.
ヴィア ジント アルト ゲヌーク

もう大人なのよ。

上記の「自分の人生だけを考えなさい」のセリフに引き続き、「もう大人なのよ」とマルガレーテは言います。

genug(十分に)を最後に付け足すと、随分と印象が変わりますね。alt(年を取った)の意味がいいニュアンスとなります。

「ここにきてから”生きてる”って感じるのよ」(01:12:19)

出典:YouTube予告編(c)2012 Sperl Productions GmbH, Arden Film GmbH, SevenPictures Film GmbH, Co-Produktionsgesellschaft “Oma in Roma” GmbH & Co. KG, licensed by Global Screen GmbH.

マルガレーテ

Seit ich hier bin, fühle ich mich lebendig, ich lebe, ich fühle.
ザイト イヒ ヒーア ビン、フューレ イヒ ミヒ レベンディヒ、イヒ レーベ、イヒ フューレ

ここに来てから“生きてる”って感じるのよ

ポイント

fühle: fühlen「感じる」の現在形(1人称単数)

lebendig: (形)生き生きとした、活気に満ちた

lebe: leben「生きている」の現在形(1人称単数)

「生きてる!」という感覚、大事ですよね。

この感覚を忘れないようにしなければ、と痛感しました。

「3人なら できる」(01:30:00)

マルティナ

Wir schaffen es zu dritt.
ヴィーア シャッフェン エス ツー ドリット

私たち3人ならできる

ポイント

schaffen: [...4格を]やり遂げる、成し遂げる

zu dritt: 三人で

カイザーシュマーレン100人分を限られた時間で作らなくてはならなくなった時に、マルティナが言ったセリフ。

簡単に言いたい時や人数が異なる時は、「三人で」のドイツ語を取ってしまいましょう。

Wir schaffen es.
ヴィーア シャッフェン エス

私たちならできる

「よくわかるわ」(01:09:20)

出典:YouTube動画 予告編(c)2012 Sperl Productions GmbH, Arden Film GmbH, SevenPictures Film GmbH, Co-Produktionsgesellschaft “Oma in Roma” GmbH & Co. KG, licensed by Global Screen GmbH.

マルガレーテ

Ich weiß, Schätzchen.
イヒ ヴァイス、シェッツヘェン

よくわかるわ

マリー

Ich weiß, Schätzchen.
イヒ ヴァイス、シェッツヘェン

よくわかるわ

ポイント

Schätzchen: (中)(愛する)大事な人(子)【Schatz(宝/大事な人)の縮小形】

「わかる、わかる」と共感することは、女性と会話する際とーーーっても重要です。とりあえず、話を聞いてうなずこう(←これ最重要)。

仲のいい人に対して、Schätzchenを付け足すと、ネイティブ度が増しますね。

イタリア男は?

同時に2つ?(01:22:17)

マルティナ

Männer können nie zwei Sachen auf einmal machen.

男に一度に2つのことは無理

ポイント

Sachen: Sacheの複数。

Sache: (中)物・事

マルガレーテ

Ich dachte die Italiener schon.

イタリア男は別かと

ポイント

dachte: denkenのichの直接法過去

マルティナ

Es sind alle Männer gleich.

男は皆同じ

ポイント

gleich: (形容詞)同じ

昔大ヒットした本『話を聞かない男 地図が読めない女』でも書かれてありましたが、一般論として「男性は同時に一つのことしかできない」のだそうです。(この本、アマゾンの売れ筋ランキング「基礎医学」分野で、今でも1位なんですね(2019年7月時点)。初版が1998年の21年前なのに!でも、確かにとっても面白い本でした。)


「電話で話しながら、洗濯と料理を同時進行」という技は女性は比較的できる。でも男性には難しい。なので、重要な話を男性とする時は、男性が何かに夢中になっている時にしてはいけない!と書いてありました。なので、例えば「男性が野球やサッカーをテレビで観戦しているときに、子供の進路の相談をしてはいけない」らしいです。もちろん個人差があると思います。

映画では、イタリア男は女たらしで浮気とかしちゃいますから、「イタリア男だったら一度に2つのことできると思って」とマルゲリータは言ったのでした。

運転は男がするもの?(01:36:17)

ロレンツォ

Ich bin ein Italiener, also fahre ich.

イタリア男だから、私が運転する

ロレンツォの口の動きとドイツ語が一致していないので、それが気になってしまいますが...。

それから「どこへ行きたい?」と聞かれてマルゲリータは「モナコ」と言っているのですが、字幕では「ミュンヘン」となっています。

でも、可愛いセリフかな、と。「イタリア男は車系にうるさい。だから私が運転するよ!」と、ある意味自虐ネタですよね。でも、後の映像で、ちゃんとマルゲリータも運転しているんです。

愛について

本気で愛すること(01:23:36)

マルティナ

Weiß du eigentlich, wie viel Mut es braucht, sich auf eine Person einzulassen und wirklich zu lieben?

誰かに心を捧げ、本気で愛するって勇気のいることよ

ウルウル(涙)。

自分を大事にしたい(01:24:28)

マルティナ

Ich weiß, dass ich mehr Wert bin.

自分を大事にしたい

ポイント

Wert: (男)(複数なし)価値、重要性

上のセリフ(「本気で愛するって勇気のいることよ」)の後で、言います。

直訳すると、「私にはもっと価値がある」ということです。自分を大切にしないとね。

食べてみたい!カイザーシュマーレン(Kaiserschmarren)

Photographer: RitaE

映画の中で、カイザーシュマーレンを作るシーンがありました。すっごく美味しそうなので、「食べたい!」「是非作ってみたい!」という気持ちになった方もいらっしゃるのではないでしょうか。

レシピを探してみました。

見つけたのは、「オーストラリア大使館」と「ドイツ大使館」が紹介するレシピです。

↓ ドイツ大使館のレシピ(クックパット)

↓ オーストリア大使館のレシピ

出典:Wikipedia

どちらのレシピも美味しそうですよね。

他にも、クックパットでレシピを紹介している方もいらっしゃいます。

興味深かったのは、オーストリア人の旦那様を持つ方のコメント。オーストリアでは、カイザーシュマーレンが晩御飯のメインディッシュ、しかもその後にデザートがつくのだそうです。奥様は、メインディッシュにカイザーシュマーレンだけでは満足できず、締めにご飯とふりかけをかけて頂いたそうです。

『バチカンで逢いましょう』を観る方法

『バチカンで逢いましょう』を観るためには、次のような方法があります(2019年7月時点)。

Amazonプライム

かつて、私はAmazonプライムを意地になって断固拒絶していましたが、今ではプライム・ビデオの豊富さに負けました。

私は全くTVを観ませんが、映画やドキュメンタリーや海外ドラマには目がなくて。そんな私はTSUTAYAデュカスの会員でもありますが、Amazonプライムは気軽に利用できてとても便利です。

おいくら?

Amazonプライムは、Amazonの有料特典サービスです。年間4900円の年間プラン(月額あたり408円)と、月額500円の月額プランから選択できます。共に税込価格です。

月額500円は、年額にすると6000円になり、年額は月額より1100円お得です。

ただ私は、いつでも退会できるように月額にしています。サービスが低下したらすぐに退会しようと考えています。

学生はさらにお得!

Photographer: robtowne0

学生の方は、さらにお得です。プライム・スチューデント(学生プラン)が利用できます。無料体験は6ヶ月間です。年額は2450円(月額あたり204円)と、月額250円(年額換算3000円)です。

学生プランに申し込むには、「学校の学籍番号」か「学生用メールアドレス」を登録する必要があります。ない場合には「学生証の写し」をカスタマーサービスに送る必要があります。

サービスは?

現在のサービスは、コスパが相当いいと思います。

「送料無料」「お急ぎ便」「日時指定」の配送無料特典、100万曲以上が聴き放題の「Musicプライム」、3万本が見放題の「プライムビデオ」などがあります。これ全てのサービスを月額500円で利用できるのは、かなりすごいと思っています。

無料体験は?

もし、まだAmazonプライム会員になっていらっしゃらない方は、Amazonプライム・ビデオの無料体験を30日間してみて、気に入ったら引き続き利用する、という手があります。

学生ですと、6ヶ月間無料で試すことができます(プライム・スチューデント(学生プラン))。

解約できる?

「やっぱ、いいや」と退会したくなったら、期限以内に自分で手続きする必要があります。期間が終わると、自動で有料プランに移行してしまいます。

有料プランを利用するつもりがないなら、解約手続きを早めにしておいたほうがいいです。解約手続きを早めにしても、30日間は無料で利用できますので、解約し忘れを防止するために、無料体験登録後すぐに自動解約手続きを行うことも可能です。

Amazonプライム:まとめ

Amazonプライムビデオ『バチカンで逢いましょう(字幕版)』

Amazonプライムビデオ【30日間無料】

プライム・スチューデント(学生プラン)(←6ヶ月無料体験)

U-NEXT

U-NEXTでも観れます。こちらも31日間無料トライアルをやっています。

『バチカンで逢いましょう』U-NEXT

個人的に注目しているのは、2019年7月1日からONE PIECEの劇場版12作品が見放題で一挙配信開始!という点です。(あ、私というより子供が観たがっていたのです。でも、私もついつい一緒に観ていたらハマり始めましたね。)

ポイント

  1. ONE PIECE (2000)
  2. ONE PIECE ねじまき島の冒険 (2001)
  3. ONE PIECE 珍獣島のチョッパー王国 (2002)
  4. ONE PIECE THE MOVIE デッドエンドの冒険 (2003)
  5. ONE PIECE 呪われた聖剣 (2004)
  6. ONE PIECE THE MOVIE オマツリ男爵と秘密の島 (2005)
  7. ONE PIECE THE MOVIE カラクリ城のメカ巨兵 (2006)
  8. ONE PIECE エピソード オブ アラバスタ 砂漠の王女と海賊たち (2007)
  9. ONE PIECE エピソード オブ チョッパー+ 冬に咲く、奇跡の桜 (2008)
  10. ONE PIECE FILM STRONG WORLD (2009)
  11. ONE PIECE FILM Z (2012)
  12. ONE PIECE FILM GOLD (2016)

2019年8月9日に公開される劇場版『ONE PIECE STAMPEDE』は、前作『ONE PIECE FILM GOLD』から3年の時を経て制作された「テレビアニメ放送開始20周年記念」作品なのだそうです。

ワンピース好きな人は、U-NEXTもいいかもしれません。

ココに注意

本ページの情報は2019年7月時点のものです。最新の配信状況は U-NEXTサイトにてご確認ください。

DVD購入

上記のように、ネットで映画は配信されているので、DVDを購入しようとする方はあまりいらっしゃらないかもしれません。

あえて、DVD購入のメリットを挙げるなら、日本語字幕をOFFにすることができること、ネット配信だといつ観れなくなるかわかりませんが、DVDだと手元にあるので安心できること、特典映像があること、ですね。

私は、ネット配信に気づかずDVDを購入しましたが、気長にドイツ語学習するのにいいかなと思っています。

まとめ

さて、ドイツ映画『バチカンで逢いましょう』はいかがだったでしょうか。

気に入ったドイツ語のセリフは、ありましたか?

できれば暗記して、日常生活でも使ってみたいですよね。

それにしても、マルゲリータのように、チャーミングで愛らしく、年を重ねていきたいなぁと思いました。

最後まで読んでくださり、どうもありがとうございました。

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
にほんブログ村


ドイツ語ランキング

オススメのドイツ語辞典

 2020年度最新版ドイツ語電子辞書

ドイツ語に本気で取り組む覚悟がある人向けです。

2019年度版ドイツ語電子辞書

最新の機種にこだわらないのであれば、こちらもオススメです。「ドイツ語本気でがんばります!」という方にチェックしていただきたいです。

お手持ちのEx-Wordに追加!

もうすでに電子辞書(カシオのEx-Word)を持っている方は、お手持ちの電子辞書にドイツ語のカードを追加するという手もあります。

また、自分の専門分野に特化した電子辞書に、このドイツ語カードを追加するのもいいと思います。

理化学専門電子辞書

理科系の方は、この電子辞書にドイツ語のカードを追加するという手もあります。

医学モデル:その1

医学が専門の方は、こちらの電子辞書に、ドイツ語のカードを追加するという選択もあります。

医学モデル:その2

医学が専門の方は、こちらの電子辞書に、ドイツ語のカードを追加するという選択もあります。

英語の最上位機種

英語が専門の方は、こちらの電子辞書が最上位機種です。英語を徹底的にやる人向けです。こちらに、ドイツ語のカードを追加するという手もあります。

紙辞書

紙辞書も捨てがたいですよね。私は今でも紙辞書を使うことがあります。

 

ドイツ語の電子辞書と紙辞書について、ざっくり紹介しましたが、もっと詳しく以下のページに書きました。よろしかったらご覧ください。

ドイツ語テキスト

大学でも使用されるテキスト

こちらのテキストは、大学の授業でも使用されることが多いです。

ゲーテ・ドイツ語検定 A1(ゲーテ・インスティテュート) 検定対策の本

Goethe-Zertifikat A1: Start Deutsch 1 は、「非常に基礎的な語学能力を証明すること」ができます。「世界中で使える公的な語学能力証明書」となります。

下記のテキストは、試験対策としてとても優れていると思います。

ドイツ語検定(独検)5級 検定対策の本

ドイツ語を詳しく勉強するためには、他のテキストも必要だと思いますが、検定対策として試験前に徹底的に復習するにはとてもいいと思います。

おかげ様で、私(Galaxie A:日本人)は、5級の試験を満点で合格することができました。

ドイツ語を徹底的に学習するテキスト

千本ノックのようなテキスト。何度も何度も書きまくって学習します。最後まで学習できたら、ものすごい自信をもたらしてくれそうです。

伝説のドイツ語講座

知る人ぞ知る、伝説のドイツ語講座本。癖になります。

もう少し詳しくドイツ語辞書を調べたい方のために、こちらでまとめてみました。

ドイツ語のオンライン辞書に関してはこちらです。

おすすめ記事

1

おすすめのドイツ語辞書(電子辞書・紙辞書) 長い記事になってしまいましたので、お時間のない方のために、先に結論をお伝えしておきます。 じっくり比較して、自分に最適なドイツ語辞書を見つけたい方は、どうぞ ...

2

【2021年】ドイツ語のおすすめ無料オンライン辞書 2021年度のオススメのドイツ語辞書(電子辞書・紙辞書)の記事を書きましたが、やはり初期費用がかかりますから、ちょっと敷居が高く感じる方もいらっしゃ ...

-ドイツ語で映画, ドイツ語学習, 引用したいドイツ語

© 2021 ドイツ語ライダー:Galaxie AZ(ギャラクシー・アー・ツェット)